Namig: Po reviji lahko listaš s puščicami levo/desno ali uporabiš tipke na tipkovnici.
Za premikanje po traku in po reviji lahko uporabljaš kolešček na miški.
Vemo da je zoprno, da se besedila na straneh ne da označiti in kopirati. Ker je iz tehničnih razlogov to težko narediti, je prepis besedila
TUKAJ.
Ne obljubimo, da je prepis 100% pravilen, je pa boljši kot pretipkavanje na roke.
44 / KNJIGOŽER IN FILMOLJUB
Disneyev poklon skavtom
Pojdite z mano, fantje!
Film si je za vas ogledal: JureJEŽ
Film Pojdite z mano, fantje! ali Follow Me, Boys! je nastal davnega leta 1966. Z njim se je
eden največjih filmskih umetnikov, Walt Disney, na svojevrsten način poklonil (ameriškim)
skavtom. Film predstavlja zadnjo umetnikovo mojstrovino v njegovem bogatem življenju,
s katero je postavil nesmrten spomenik organizaciji in njenim vrednotam.
Verjamem, da je le malokdo, predvsem med
mlajšimi bralci te rubrike, slišal za film, ki mu tokrat,
z vsem spoštovanjem, namenjamo dolžno pozornost.
Razlog za to verjetno tiči v dejstvu, da je film nastal
v nekem povsem drugem času, v povsem drugačnem
družbenem okolju, namenjen nekim drugim gene
racijam. Kar pritegne in filmu da pečat brezčasnosti,
pa so na zabaven, disneyevski način predstavljene
vrednote, zakoni in načela skavtske organizacije, ki
pa so močno živi še danes.
Film temelji na knjižni predlogi z naslovom Bog
in moja dežela (orig. God and My Country), ki jo je
napisal Benjamin MacKinlay Kantor. Filmska zgodba je
pravzaprav precej preprosta. Začne se nekje v letih malo
pred 1930, ko je skavtska iskrica že dodobra preskočila
iz Evrope tudi na druge kontinente. Osrednja oseba
filma je Lem Siddons (Fred MacMurray), bivši član
potujoče glasbene skupine in nesojeni pravnik, ki se
nenadoma odloči, da se bo ustalil v majhnem mestecu
Hickory. Da bi se karseda dobro vključil v družbeno
sredino in skupnosti prispeval še kaj koristnega, Lem
zbere brezdelno mladino, ustanovi lokalno skavtsko priporočam predvsem ljubiteljem, poznavalcem in
skupino in postane njen vodja. V duhu lahkotnega radovednežem. Nazadnje, a ne najmanj pomembno,
in verjetno za tiste čase zabavnega družinskega filma da sem si film sploh lahko ogledal, brez meni znanega
se v malce predolgih dveh urah zvrsti kopica krajših slovenskega prevoda, sem se žal moral podati v iskanje
dogodivščin, izzivov in zapletov, iz katerih skupinica po širnih piratskih zalivih. Tu pa se boste, dragi starejši
skavtov in njihov vodja vedno zmagovalno prikora- ljubitelji še starejših skavtskih filmskih klasik, verjetno
kajo z dvignjeno glavo, ponosni in nasmejani. Ker morali obrniti po pomoč k mlajšim generacijam.
jih - malce idealizirano in na trenutke v filmu precej Še danes pa mi v glavi in srcu odmeva pesem,
stereotipno predstavljeno - povezujejo prijateljstvo, po kateri je film pravzaprav dobil naslov. Pesem je
ta čudoviti skavtski duh, načela in naše vrednote! v tistem času skorajda postala uradna himna deških
Ne bom lagal, sila težko si predstavljam, da bi skoraj skavtov v ZDA (Boy Scouts of America). Zato jo najdete
50 let star film pritegnil mlajše občinstvo, danes vajeno skupaj z akordi na naslednji strani, da jo boste lahko
drugačnih filmskih pristopov in žanrov. Ogled zato naslednjič zaigrali ob tabornem ognju!
Priporočamo: vsem taborniškim ljubiteljem,
poznavalcem in radovednežem.
IZ TABORNIŠKE PESMARICE / razvedrilo 45
Follow Me, Boys!
Richard M. Sherman in Robert B. Sherman
Foto: Matic Pandel
REFREN: D
G D It’s a long, long climb,
Follow me, boys, follow me, G D
A but we’ve got the will,
when you think you’re really beat, A D
D follow me, boys, follow me,
that’s the time to lift your feet, D
G D when we reach the top,
and follow me, boys, follow me, G D
A D then it’s all down hill,
pick’em up, put’em down and follow me, A A
D ‘till you drop don’t stop and follow me.
pick’em up, put’em down, pick’em up.
D
D So the journey’s end
There’s a job to do, G D
G D is beyond our sight,
there’s a fight to win, A D
A D follow me, boys, follow me,
follow me, boys, follow me, D
D G D if we do our best,
and it won’t be done ‘till we all pitch in, G D
A D then we’ve done alright,
lift your chin with a grin and follow me. A D
pack your load, hit the road and follow me.
REFREN
REFREN
Pesem je v originalu višja za pol tona in smo jo prilagodili za lažje petje. Prisluhneš ji lahko
na tej strani: www.scoutsongs.com/lyrics/followmeboys.html.